La lengua Materna

1 Oct

Resultado de imagen de lenguas nativas

En el mundo adoptivo internacional, cuando nos referimos a lengua materna de nuestros hijos debemos preguntarnos si pertenecieron a algún grupo étnico dentro del país de origen, ya que muchos países tenemos una lengua vehicular y luego varias lenguas nativas reconocidas. Muchas de estas lenguas nativas fueron y son motivo de segregación por lo cual muchos padres se niegan a transmitirlo a sus hijos (herencia colonial).

Comparto este post donde un amigo Holandés (adoptado de origen peruano) se hace preguntas sobre su lengua materna en su intento de sentirse peruano, estudio el quechua, cuando descubrió que eran de origen cusqueño de una de las naciones de los últimos ayllus Inca. Conoció a su familia biológica con quienes mantiene una relación cercana, ya que viaja al Perú con frecuencia.

Por privacidad he cambio nombres, como también traduzco el argot peruano:

*Paltear: avergonzarse, confundirse
*Depa: departamento, apartamento.
*Gringo: extranjero rubio y blanco.
*Roche: vergüenza ajena.

Recién alguien me preguntó por mi “lengua materna”.

Es que tenía anotar mi lengua materna.

Pero….. ¿cuál es mi Lengua Materna?

Es que mi madre holandesa tiene como su primer idioma el dialecto neerlandés de Brabanzón, y ella en la escuela aprendió el neerlandés estándar, que se basa en el holandés culto (el holandés hablado por la élite de Amsterdam, Haarlem, Leiden y La Haya en el siglo 15).

Pero me preguntaron esto porque dicen que la lengua de la madre tiene influencia al cerebro del bebé, aunque todavía está en la barriga de su madre.

Mi mamá sólo habla en quechua conmigo!!

Ella se paltea  por el quechua, y también se paltea por sus propios hijos mestizos.

Yo quise grabar un video mensaje a la familia en Cusco, en quechua, pero al ver a mis hermanos biológicos, mi mamá se palteó.

Pero cuando salieron mis hermanos mi mamá se quedó en un cuarto (la cocina) en el depa de mi hermana menor, y yo estaba sólo con mi madre peruana.

(Debo mencionar que mi madre no era la única que se avergonzaba del quechua. También su esposo de mi hermana menor que es de Sicuani, Cusco, no quiso hablar en quechua en el video, por vergüenza. El video era un mensaje para mi familia en Marcapata, Cusco)

-Por qué no hablaste en quechua? -pregunté a mi mamá peruana.

-Roche Mario, los limeños piensan mal en el quechua, no quiero hablar en quechua cuando los limeños hay.

Y yo dije: -Los limeños? Pero ellos son tus propios hijos, son mis hermanos, son nuestra sangre!

Mi madre: -Sí, pero ellos no son como nosotros, ellos son limeños, hablan muy lindo el castellano, tus hermanos son sanos y estudian, no son como nosotros. Ellos son gente moderna, como son los gringos.

Yo: -pero yo estudio también, y además soy moderno, yo soy europeo -le dije a María.

-Pero tú quieres ser cholo, indio, y ellos no quieren ser así. Ellos son limeños de San Miguel, y en San Miguel vive gente buena. -me explicó mi mamá peruana.

-Pero mamá, yo también hablo algo del quechua, y también soy ‘moderno’ y estudio! Por qué no tienes roche de hablarme en quechua?

-Es porque a ti te gusta el quechua, y tú quieres ser como Tupac Amaru, un indio, y tú eres gringo, un holandés.

Yo: -Pero mamá, yo soy más que eso, yo soy tu hijo, tu sangre.

Y mi mamá puso a reír y me dijo: -TÚ ERES MI HIJO GRINGO QUECHUA, que quiere ser como Tupac Amaru. (Con “Tupac Amaru” mi mamá refería a las revistas de los Etnocaceristas que yo leía)

Yo: -soy tu hijo holandés peruano.

Mi mamá: -No Mario, tú no eres peruano, y jamás serás peruano, porque tú no comprendes como el buen peruano quiere ser. Si tú fueras peruano jamás querrías aprender el quechua y te casarías con un rubio holandés y no verías a esos pirañas cochinos. (Para mi madre peruana todo peruano de color con gorra y zapatillas es un “piraña”)

Mario, tú eres mi hijo gringo quechua, pero no eres un peruano, tú eres un holandés y tu linda mami holandesa te quiere mucho, lo vi en tu video. (María vio un video como mi mamá holandesa me cuidaba a mi cuando yo tenía 1 año, como bebito.)

Regresa a Holanda y ten tu vida allí, yo no comprendo por qué siempre vienes al Perú. Qué buscas acá? Allí en Holanda hay tus papás, y tú debes trabajar para cuidarlos.

Yo: -Mamá, tienes hambre? En la tarde cociné rico y todavía hay Spaghetti Europeo, hecho por mí. Si lo quieres puedes calentarlo.

Entonces, ¿nunca seré peruano?

María: -jamás, tú eres holandés.

Yo: -y tu hijo gringo quechua, Está bien, si no me aceptas como peruano, por lo mínimo me has aceptado como tu hijo gringo quechua.

Después por fin grabé este video de mi mamá peruana.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: